러시아어권 중도입국 청소년의 독해력 향상 프로그램 마련을 위한 예비연구A Preliminary Study on Designing Programs to Enhance Reading Comprehension for Russian-Speaking Migrant Youth in Korea
- Other Titles
- A Preliminary Study on Designing Programs to Enhance Reading Comprehension for Russian-Speaking Migrant Youth in Korea
- Authors
- 아지모바 나시바; 정영주
- Issue Date
- Nov-2024
- Publisher
- 한국러시아문학회
- Keywords
- 중도입국; 고려인; 러시아어; 한국어; 트랜스링구얼 실행; 카훗; 마크라메; “0개 국어”; immigration; Koryoin; Russian language; Korean language; translingual practice; Kahoot; macramé; "zero language"
- Citation
- 러시아어문학연구논집, no.87, pp 81 - 105
- Pages
- 25
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 러시아어문학연구논집
- Number
- 87
- Start Page
- 81
- End Page
- 105
- URI
- https://scholarworks.gnu.ac.kr/handle/sw.gnu/78383
- DOI
- 10.24066/russia.2024..87.004
- ISSN
- 1229-1188
2713-9719
- Abstract
- В последние годы в Республике Корея наблюдается значительный рост числа русскоязычных детей подросткового возраста, прибывающих в страну вместе с родителями. Ограниченные знания корейского языка, который для большинства подростков является вторым (L2), а также недостаток мотивации к его изучению создают трудности в процессе адаптации как к учебному процессу, так и к жизни в корейском обществе.
В то же время, взаимодействие подростков с семьей и друзьями чаще всего происходит на русском языке, поскольку многие из них прибыли из стран СНГ и русский язык является их родным (L1). Отсутствие возможности продолжать обучение на родном языке в корейских школах затрудняeт развитие навыков русского языка.
Для поддержки адаптации таких подростков в августе 2024 года была проведена экспериментальная программа, направленная на улучшение навыков чтения с применением транслингвального подхода. Суть данного подхода заключается в интегрированном использовании L1 и L2.
Исследование было проведено в одном из центров в провинции Кёнсан- Намдо, где для подростков из стран СНГ был организован открытый урок. В рамках программы подросткам заранее было дано задание прочитать на корейском языке произведение, которое входит в список корейской подростковой литературы. Участниками программы стали 9 школьников, которые были разделены на две группы по 4 и 5 человек соответственно. В первую группу, состоящую из прочитавших роман, вошли школьники с опытом изучения корейского языка от 4 до 8 лет.
Во вторую группу, не читавших роман, вошли участники, которые недавно начали изучать корейский язык (от 3 месяцев до 1 года). В ходе занятия участники обсуждали содержание ранее прочитанного корейского подросткового романа, а также анализировали персонажей как на корейском, так и на русском языках. Продолжительность урока составила около 120 минут. Подход, реализованный в программе, обеспечил естественный переход между L1 и L2 и стимулировал двуязычное взаимодействие, которое, в свою очередь, создает базу для формирования подростков как полноценной транслингвальной личности.
В процессе урока были применены различные методы преподавания, способствующие глубокому анализу прочитанного и максимально эффективному использованию языковых ресурсов учащихся. Итоги опроса участников программы показали, что транслингвальный метод обучения не только способствует повышению интереса и уверенности подростков в развитии L1, а также в изучении L2, но и укрепляет их когнитивные навыки, языковую автономию. Настоящее исследование демонстрирует эффективность использования транслингвального подхода обучения как ключевого компонента мультикультурного образования для русскоязычных подростков, недавно прибывших в страну. Результаты исследования могут быть использованы для разработки образовательной программы, направленной на преодоление языкового барьера и повышение академической успеваемости подростков из стран СНГ.
В ходе занятия было выявлено, что навыки владения L1 у учащихся недостаточно развиты. Примечательно, что даже участники, читавшие роман, выразили желание принять участие в программе, включающей чтение и обсуждение литературных произведений на L1. Это свидетельствует о том, что сами учащиеся осознают недостаточное развитие навыков владения L1 в условиях корейскоязычной среды.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - ETC > Journal Articles

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.