Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

상호문화적 관점을 반영한 AI 번역의 프롬프트 구성 방안- 한국어 ‘환영’과 중국어 ‘欢迎’을 중심으로-A Prompt Composition Method for AI Translation Reflecting an Intercultural Perspective – Focusing on the Korean ‘환영’ and the Chinese ‘欢迎’ -

Other Titles
A Prompt Composition Method for AI Translation Reflecting an Intercultural Perspective – Focusing on the Korean ‘환영’ and the Chinese ‘欢迎’ -
Authors
이지용
Issue Date
Mar-2025
Publisher
한국어문학회
Keywords
Intercultural communication; Generative AI; AI translation prompt; Cultural translation; ChatGPT; 상호문화 의사소통; 생성형 AI; AI 번역 프롬프트; 문화소 번역; ChatGPT
Citation
어문학, no.167, pp 153 - 195
Pages
43
Indexed
KCI
Journal Title
어문학
Number
167
Start Page
153
End Page
195
URI
https://scholarworks.gnu.ac.kr/handle/sw.gnu/78132
ISSN
1225-3774
Abstract
본 연구는 상호문화적 관점에서 생성형 AI 번역 프롬프트의 활용 방안을 탐구하고자 한다. 생성형 AI는 의미 협상을 통한 탐구 수행 도구이자 공동으로 문제를 해결하는 협력적 상대로 기능할 수 있다. 이에 본 연구에서는 상호문화적 관점에서 비롯된 언어적 차이를 이해하는 데 기여할 수 있도록 번역 프롬프트를 구성하는 4단계 절차를 제안하였다. 제안된 4단계 절차는 다음과 같다: (1) 문화적 차이로 인해 발생하는 문제 상황을 식별하고, (2) 이러한 차이가 다양한 측면에서 어떻게 나타나는지를 분석 및 비교하며, (3) 차이의 근본 원인을 탐색한 뒤, (4) 상호문화적 요소가 반영된 번역 결과를 도출할 수 있도록 프롬프트를 구성하는 것이다. 프롬프트의 효과성을 입증하기 위해 본 연구는 한국어 ‘환영’과 중국어 ‘欢迎’을 사례로 하여 AI 기반 번역기(파파고, 구글 번역기)와 생성형 AI(ChatGPT)의 번역 결과를 비교하였다. 분석 결과, AI 기반 번역기는 기본적인 의미를 넘어서는 맥락적 및 담화 기능적 요소를 충분히 반영하는 데 한계를 보였다. 이에 비해 본 연구에서 제안한 단계적 프롬프트를 적용한 ChatGPT를 통해서는 언어적·사회문화적 차이를 조율하여 보다 유의미한 번역 결과에 접근할 수 있었다. 이러한 결과를 통해 본 연구의 AI 번역 프롬프트가 상호문화적 관점의 번역 수행과 문화 간 이해 증진에 효과적으로 기여할 수 있음을 확인하였다.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
인문대학 > 국어국문학과 > Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Lee, Ji Yong photo

Lee, Ji Yong
인문대학 (국어국문학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE