상호문화적 관점을 반영한 AI 번역의 프롬프트 구성 방안- 한국어 ‘환영’과 중국어 ‘欢迎’을 중심으로-A Prompt Composition Method for AI Translation Reflecting an Intercultural Perspective – Focusing on the Korean ‘환영’ and the Chinese ‘欢迎’ -
- Other Titles
- A Prompt Composition Method for AI Translation Reflecting an Intercultural Perspective – Focusing on the Korean ‘환영’ and the Chinese ‘欢迎’ -
- Authors
- 이지용
- Issue Date
- Mar-2025
- Publisher
- 한국어문학회
- Keywords
- Intercultural communication; Generative AI; AI translation prompt; Cultural translation; ChatGPT; 상호문화 의사소통; 생성형 AI; AI 번역 프롬프트; 문화소 번역; ChatGPT
- Citation
- 어문학, no.167, pp 153 - 195
- Pages
- 43
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 어문학
- Number
- 167
- Start Page
- 153
- End Page
- 195
- URI
- https://scholarworks.gnu.ac.kr/handle/sw.gnu/78132
- ISSN
- 1225-3774
- Abstract
- 본 연구는 상호문화적 관점에서 생성형 AI 번역 프롬프트의 활용 방안을 탐구하고자 한다. 생성형 AI는 의미 협상을 통한 탐구 수행 도구이자 공동으로 문제를 해결하는 협력적 상대로 기능할 수 있다. 이에 본 연구에서는 상호문화적 관점에서 비롯된 언어적 차이를 이해하는 데 기여할 수 있도록 번역 프롬프트를 구성하는 4단계 절차를 제안하였다. 제안된 4단계 절차는 다음과 같다: (1) 문화적 차이로 인해 발생하는 문제 상황을 식별하고, (2) 이러한 차이가 다양한 측면에서 어떻게 나타나는지를 분석 및 비교하며, (3) 차이의 근본 원인을 탐색한 뒤, (4) 상호문화적 요소가 반영된 번역 결과를 도출할 수 있도록 프롬프트를 구성하는 것이다.
프롬프트의 효과성을 입증하기 위해 본 연구는 한국어 ‘환영’과 중국어 ‘欢迎’을 사례로 하여 AI 기반 번역기(파파고, 구글 번역기)와 생성형 AI(ChatGPT)의 번역 결과를 비교하였다. 분석 결과, AI 기반 번역기는 기본적인 의미를 넘어서는 맥락적 및 담화 기능적 요소를 충분히 반영하는 데 한계를 보였다. 이에 비해 본 연구에서 제안한 단계적 프롬프트를 적용한 ChatGPT를 통해서는 언어적·사회문화적 차이를 조율하여 보다 유의미한 번역 결과에 접근할 수 있었다. 이러한 결과를 통해 본 연구의 AI 번역 프롬프트가 상호문화적 관점의 번역 수행과 문화 간 이해 증진에 효과적으로 기여할 수 있음을 확인하였다.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - 인문대학 > 국어국문학과 > Journal Articles

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.