Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

칭기스 아이트마토프의 장편 소설 『하얀배』의 새로운 영상화, 영화 ≪샴발라≫ 연구New film adaptation of Chingiz Aitmatov’s novel White Steamer, a study on the film Shambala

Other Titles
New film adaptation of Chingiz Aitmatov’s novel White Steamer, a study on the film Shambala
Authors
홍상우
Issue Date
2020
Publisher
세계문학비교학회
Keywords
Film Shambala; Novel White Boat; Film White Boat; Kyrgyzstan Cinema; Central Asian Cinema; 영화 ≪샴발라≫; 소설 『하얀배』; 영화 ≪하얀배≫; 키르기스스탄 영화; 중앙아시아 영화
Citation
세계문학비교연구, no.73, pp.65 - 86
Indexed
KCI
Journal Title
세계문학비교연구
Number
73
Start Page
65
End Page
86
URI
https://scholarworks.bwise.kr/gnu/handle/sw.gnu/7314
ISSN
1226-6655
Abstract
키르기스스탄 출신의 소련 작가인 칭기스 아이트마토프(Чингиз Айтматов, 1928-2008)의장편 소설 『하얀배(Белый пароход)』(1970)는 1975년 키르기스스탄 영화계의 거장 볼로트베크 샴시예프(Болотбек Шамшиев) 감독의 연출로 동명의 영화로 영화화된 바 있다. 2019년 칭기스 아이트마토프 탄생 100주년을 기리기 위해 제작된 영화 ≪샴발라(Шамбала)≫는 아르트이크파이 수윤두코프(Артыкпай Суюндуков) 감독이 연출하였다. 비교적 원작 소설을 충실하게 화면에 옮겼던 소련 영화 ≪하얀배≫와는 달리, ≪샴발라≫는원작 소설의 서사 골격은 그대로 가져왔으나, 몇 가지 주요 모티프를 집중적으로 활용하여 서사를 단순하게 재구성했다. 이 영화가 원작에서 선택한 주제는 아버지를 찾아가고자 하는 소년의 소망이다. 영화의서사와 형식은 이 주제를 영상화하기 위해 재구성되었다. 구체적으로 뿔 달린 엄마 사슴의 모티프, 할아버지와 소년, 그리고 그들의 가족이 처한 현실, 베케이 부부의 불임과 하얀배의 모티프 등이 이 작품의 서사를 구성하고 있다. 본고에서는 영화 ≪샴발라≫가 원작에서 선택한 부분을 어떻게 영화 언어, 즉 시청각 언어로 옮겼는지에 대해서 사운드를위주로 분석했다. 문학 작품의 영상화일지라도, 영상화된 순간 그 영화는 개별 작품으로평가받아야 하며, 원작의 내용과 형식에 구속되어서는 안 되기 때문이다.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
인문대학 > 러시아학과 > Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Hong, Sang Woo photo

Hong, Sang Woo
인문대학 (러시아학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE