윌리엄 워즈워스와 정동의 번역 문제William Wordsworth and The Problems of Translating Affects
- Other Titles
- William Wordsworth and The Problems of Translating Affects
- Authors
- 주혁규
- Issue Date
- Nov-2023
- Publisher
- 새한영어영문학회
- Keywords
- affect; Wordsworth; translation; emotion; poetic words; encounter
- Citation
- 새한영어영문학, v.65, no.4, pp 149 - 174
- Pages
- 26
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 새한영어영문학
- Volume
- 65
- Number
- 4
- Start Page
- 149
- End Page
- 174
- URI
- https://scholarworks.gnu.ac.kr/handle/sw.gnu/68863
- DOI
- 10.25151/nkje.2023.65.4.007
- ISSN
- 1598-7124
2713-735X
- Abstract
- This essay explains the way affects are transferred into and displaced by emotions and then poetic language as they enfold in context, focusing on affect’ impacts upon the narrative structure and development, as shown in Wordsworth’s poems such as “The Discharged Soldier,” “There was a Boy,” “Nutting,” “Resolution and Independence” and passages of The Prelude. As forces of encounters, affect induces abrupt shifts in narration, tone, and mood. Accordingly, this essay mainly concerns the gaps between affects, emotions, and words in poetic representation. Wordsworth intuitively understands the potentiality of affect, skillfully incorporating it into the poetic discourse, which in turn deviates from predictable direction and intentionality. At the same time, however, he struggles to regulate the flow of affect through representational tactics, punctuations, specific words, and the rhetorical power of repetition explained in his “Note to the Thorn.” For instance, “unawares” inscribes affect’s indeterminacy onto the poetic body prior to subjectivity and intentionality. Attending to the nonconscious, material power of affect, Wordsworth equates poetry with passion and accommodates the expressive ability of bodies.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - 인문대학 > 영어영문학부 > Journal Articles

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.