Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

한/영 통사 구조 차이와 통ㆍ번역의 문제 - 하위범주화

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author이광호-
dc.date.accessioned2022-12-26T22:18:46Z-
dc.date.available2022-12-26T22:18:46Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.issn1738-1223-
dc.identifier.issn2671-972X-
dc.identifier.urihttps://scholarworks.gnu.ac.kr/handle/sw.gnu/18045-
dc.description.abstractThis paper discusses translation problems due to the syntactic differences between Korean and English, focusing on the differences in subcategorization of verbs. Demand type verbs of English are subcategorized differently from ask type verbs, whereas Korean verbs equivalent to English verbs are subcategorized in the same way. Also believe type verbs are subcategorized differently from want type verbs even though they appear to be of the same type in subcategorization patterns. If translators are not familiar with the differences in the subcategorization of verbs, they may make errors translating Korean into English. To avoid such errors it is important for Korean-into-English translators to know the differences in syntactic properties of verbs which appear to be of a similar type. It is also necessary for translation schools to teach students about the unique syntactic properties of verbs, particularly those which may differ from language to language.-
dc.format.extent18-
dc.language한국어-
dc.language.isoKOR-
dc.publisher한국통번역교육학회-
dc.title한/영 통사 구조 차이와 통ㆍ번역의 문제 - 하위범주화-
dc.title.alternativeSyntactic Differences and Problems Translating Korean into English: Subcategorization-
dc.typeArticle-
dc.publisher.location대한민국-
dc.identifier.doi10.23903/kaited.2015.13.1.006-
dc.identifier.bibliographicCitation통번역교육연구, v.13, no.1, pp 1 - 18-
dc.citation.title통번역교육연구-
dc.citation.volume13-
dc.citation.number1-
dc.citation.startPage1-
dc.citation.endPage18-
dc.identifier.kciidART002002080-
dc.description.isOpenAccessN-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
dc.subject.keywordAuthor동사-
dc.subject.keywordAuthor하위범주화-
dc.subject.keywordAuthor구조-
dc.subject.keywordAuthor부정사 보문절-
dc.subject.keywordAuthor-
dc.subject.keywordAuthor번역-
dc.subject.keywordAuthorverb-
dc.subject.keywordAuthorsubcategorization-
dc.subject.keywordAuthorstructure-
dc.subject.keywordAuthorinfinitival complement clause-
dc.subject.keywordAuthorinterpretation and translation-
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
인문대학 > 영어영문학부 > Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE