Cited 0 time in
한/영 통사 구조 차이와 통ㆍ번역의 문제 - 하위범주화
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | 이광호 | - |
| dc.date.accessioned | 2022-12-26T22:18:46Z | - |
| dc.date.available | 2022-12-26T22:18:46Z | - |
| dc.date.issued | 2015 | - |
| dc.identifier.issn | 1738-1223 | - |
| dc.identifier.issn | 2671-972X | - |
| dc.identifier.uri | https://scholarworks.gnu.ac.kr/handle/sw.gnu/18045 | - |
| dc.description.abstract | This paper discusses translation problems due to the syntactic differences between Korean and English, focusing on the differences in subcategorization of verbs. Demand type verbs of English are subcategorized differently from ask type verbs, whereas Korean verbs equivalent to English verbs are subcategorized in the same way. Also believe type verbs are subcategorized differently from want type verbs even though they appear to be of the same type in subcategorization patterns. If translators are not familiar with the differences in the subcategorization of verbs, they may make errors translating Korean into English. To avoid such errors it is important for Korean-into-English translators to know the differences in syntactic properties of verbs which appear to be of a similar type. It is also necessary for translation schools to teach students about the unique syntactic properties of verbs, particularly those which may differ from language to language. | - |
| dc.format.extent | 18 | - |
| dc.language | 한국어 | - |
| dc.language.iso | KOR | - |
| dc.publisher | 한국통번역교육학회 | - |
| dc.title | 한/영 통사 구조 차이와 통ㆍ번역의 문제 - 하위범주화 | - |
| dc.title.alternative | Syntactic Differences and Problems Translating Korean into English: Subcategorization | - |
| dc.type | Article | - |
| dc.publisher.location | 대한민국 | - |
| dc.identifier.doi | 10.23903/kaited.2015.13.1.006 | - |
| dc.identifier.bibliographicCitation | 통번역교육연구, v.13, no.1, pp 1 - 18 | - |
| dc.citation.title | 통번역교육연구 | - |
| dc.citation.volume | 13 | - |
| dc.citation.number | 1 | - |
| dc.citation.startPage | 1 | - |
| dc.citation.endPage | 18 | - |
| dc.identifier.kciid | ART002002080 | - |
| dc.description.isOpenAccess | N | - |
| dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 동사 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 하위범주화 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 구조 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 부정사 보문절 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 통 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 번역 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | verb | - |
| dc.subject.keywordAuthor | subcategorization | - |
| dc.subject.keywordAuthor | structure | - |
| dc.subject.keywordAuthor | infinitival complement clause | - |
| dc.subject.keywordAuthor | interpretation and translation | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Gyeongsang National University Central Library, 501, Jinju-daero, Jinju-si, Gyeongsangnam-do, 52828, Republic of Korea+82-55-772-0534
COPYRIGHT 2022 GYEONGSANG NATIONAL UNIVERSITY LIBRARY. ALL RIGHTS RESERVED.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.
