Social Media Neologisms: A Borrowed Affix as a Case of Pseudo-Anglicisms
Social Media Neologisms: A Borrowed Affix as a Case of Pseudo-Anglicisms

초록

This paper aims to investigate a novel affix prevalently and productively used in social media, which is assumed to be borrowed from English into Korean loanblens. The novel affix is composed of a prefix-like and a suffix-like elements, but it seems to be distinguished from other regular combinations of a prefix and a suffix. In analyzing the affix, we attempt to highlight its peculiarities of the affix with empirical data. First, the seemingly borrowed affix does not behave like affixes found in the donor language (English) or the recipient language (Korean) from a linguistic point of view. Both languages have circumfixation rarely available in productive word-formation processes. Second, no regular assimilation rules of Korean apply to the affix boundary, which would otherwise be mandatory to such syllable contact contexts. Last but not least, the affix form has no correspondence to the donor language, and therefore it is claimed to be derived through secretion and taken as a case of pseudo-anglicisms.

키워드

NeologismsLoanblendsBorrowed AffixCircumfixationSecretion-Peudo-anglicisms
제목
Social Media Neologisms: A Borrowed Affix as a Case of Pseudo-Anglicisms
제목 (타언어)
Social Media Neologisms: A Borrowed Affix as a Case of Pseudo-Anglicisms
저자
윤정회
발행일
2021
저널명
The International Journal of Advanced Culture Technology
9
4
페이지
86 ~ 93