Cited 0 time in
중국어 ‘의문사+VP+了’ 구문의 화용 의미 분석* - ‘是……的’ 구문과의 비교를 중심으로
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | 이인주 | - |
| dc.contributor.author | 黄珊珊 | - |
| dc.date.accessioned | 2025-09-25T07:00:11Z | - |
| dc.date.available | 2025-09-25T07:00:11Z | - |
| dc.date.issued | 2025-06 | - |
| dc.identifier.issn | 1229-9618 | - |
| dc.identifier.issn | 2671-7506 | - |
| dc.identifier.uri | https://scholarworks.gnu.ac.kr/handle/sw.gnu/80172 | - |
| dc.description.abstract | 중국어에서 “你什么时候来了?”와 같은 ‘의문사+VP+了’ 형식의 표현은 ‘是……的’ 구문의 오류 유형 가운데 하나로 다루어지는데, 사용 맥락과 화자의 의도에 따라서자연스러운 표현이 되기도 한다. 의문사와 ‘了’의 결합으로 이루어진 문장은 ‘是…… 的’ 구문과 비교해 볼 때, 초점 범위와 담화 전제에 차이를 보이며 본질적으로 상이한 화용적 기능을 가지고 있음을 확인하였다. ‘了’는 의문사 구문의 초점 구조를 재편성하며, 주로 ‘의외성’과 ‘반문’의 의미를 함축한 간접화행으로 실현된다. 화용적 측면의 역할에 맞춰 ‘是……的’ 구문과 ‘의문사+VP+了’ 구문을 이해하자면, 전자는 정보의 전달에 초점이 있고, 후자는 감정과 태도의 전달에 초점이 있는 것으로 볼 수 있다. 각각 담화적 필요에 의한 사용이라는 점을 강조한 이러한 분석은 학습자에게서 자주 보이는 ‘了’의 대치로 인한 오류를 줄이고 차별적 활용 원리를 제시할 수 있으며, 문법 현상을 파악하는 데에 화용적 맥락의 인식에 대한 교육의 중요성을 시사한다. | - |
| dc.format.extent | 18 | - |
| dc.language | 한국어 | - |
| dc.language.iso | KOR | - |
| dc.publisher | 대한중국학회 | - |
| dc.title | 중국어 ‘의문사+VP+了’ 구문의 화용 의미 분석* - ‘是……的’ 구문과의 비교를 중심으로 | - |
| dc.title.alternative | A Pragmatic Analysis of the ‘Wh-word + VP + le’ Construction in Chinese : Focusing on a Comparison with the ‘shi...de’ Construction | - |
| dc.type | Article | - |
| dc.publisher.location | 대한민국 | - |
| dc.identifier.doi | 10.14378/KACS.2025.91.91.5 | - |
| dc.identifier.bibliographicCitation | 중국학, no.91, pp 105 - 122 | - |
| dc.citation.title | 중국학 | - |
| dc.citation.number | 91 | - |
| dc.citation.startPage | 105 | - |
| dc.citation.endPage | 122 | - |
| dc.type.docType | Y | - |
| dc.identifier.kciid | ART003226297 | - |
| dc.description.isOpenAccess | N | - |
| dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 의문사 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | ‘了’ | - |
| dc.subject.keywordAuthor | ‘是……的’ | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 화용 의미 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 담화 맥락 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 초점 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 의외성 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 반문 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 疑问词 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | ‘了’ | - |
| dc.subject.keywordAuthor | ‘是……的’ | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 语用意义 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 话语语境 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 焦点 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 意外性 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 反问 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Interrogative words | - |
| dc.subject.keywordAuthor | ‘Le’ | - |
| dc.subject.keywordAuthor | ‘Shi……de’ | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Pragmatic meaning | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Discourse context | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Focus | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Mirativity | - |
| dc.subject.keywordAuthor | Rhetorical question | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Gyeongsang National University Central Library, 501, Jinju-daero, Jinju-si, Gyeongsangnam-do, 52828, Republic of Korea+82-55-772-0532
COPYRIGHT 2022 GYEONGSANG NATIONAL UNIVERSITY LIBRARY. ALL RIGHTS RESERVED.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.
