Cited 0 time in
Problems in Translating Similar Expressions to and from English and Korean
| DC Field | Value | Language |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | 이광호 | - |
| dc.date.accessioned | 2022-12-27T04:47:52Z | - |
| dc.date.available | 2022-12-27T04:47:52Z | - |
| dc.date.issued | 2010 | - |
| dc.identifier.issn | 1738-1223 | - |
| dc.identifier.issn | 2671-972X | - |
| dc.identifier.uri | https://scholarworks.gnu.ac.kr/handle/sw.gnu/25737 | - |
| dc.description.abstract | 영·한 번역에서 발생하는 문제에는 다양한 원인들로 인한 여러 가지 유형의 문제들이 있을 수 있다. 영어와 달리 한국어에서는 완료와 과거의 구분이 명확히 이루어지지 않는다. 이로 인해 번역사들은 한국어를 영어로 번역할 때 자칫 오역을 하기 쉽다. 이와 같은 문제를 피하기 위해서는 완료상과 함께 쓰이는 언어적 요소뿐만 아니라 언어 및 상황 맥락과 같은 맥락적 요소도 면밀히 고려하여 완료인지 과거인지를 명확히 구분할 수 있어야 한다. 그리고 will, could, must와 같은 영어 서법 조동사를 흔히 be going to, was/were able to, have to와 같다고 생각하고 claim과 argue, seem과 appear 같은 유사 영어 동사들도 의미상 큰 차이가 없다고 생각하여 그 함축적 의미와 뉴앙스의 차이가 매우 큼에도 불구하고 그 차이를 제대로 전달하지 못하는 경우가 많다. 이러한 문제를 해결하고 번역을 보다 정확하고 수준 높게 할 수 있는 번역사를 길러내기 위해서는 번역사 양성 교육과정에 영어와 한국어의 사회·문화적 차이뿐만 아니라 언어학적 차이를 깊이 다루는 고급 문법/어법 과목을 반드시 포함하여 두 언어 간의 통사·의미·화용적 차이와 같은 비교언어학적 차이에 관해 보다 체계적이고 심도 있는 교육을 할 필요가 있다고 하겠다. | - |
| dc.format.extent | 18 | - |
| dc.language | 영어 | - |
| dc.language.iso | ENG | - |
| dc.publisher | 한국통번역교육학회 | - |
| dc.title | Problems in Translating Similar Expressions to and from English and Korean | - |
| dc.title.alternative | Problems in Translating Similar Expressions to and from English and Korean | - |
| dc.type | Article | - |
| dc.publisher.location | 대한민국 | - |
| dc.identifier.bibliographicCitation | 통번역교육연구, v.8, no.1, pp 133 - 150 | - |
| dc.citation.title | 통번역교육연구 | - |
| dc.citation.volume | 8 | - |
| dc.citation.number | 1 | - |
| dc.citation.startPage | 133 | - |
| dc.citation.endPage | 150 | - |
| dc.identifier.kciid | ART001462579 | - |
| dc.description.isOpenAccess | N | - |
| dc.description.journalRegisteredClass | kciCandi | - |
| dc.subject.keywordAuthor | perfective aspect | - |
| dc.subject.keywordAuthor | modal auxiliary | - |
| dc.subject.keywordAuthor | similar English verbs | - |
| dc.subject.keywordAuthor | implication | - |
| dc.subject.keywordAuthor | equivalent | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 완료상 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 서법 조동사 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 유사 영어 동사 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 함축 | - |
| dc.subject.keywordAuthor | 대응어 | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Gyeongsang National University Central Library, 501, Jinju-daero, Jinju-si, Gyeongsangnam-do, 52828, Republic of Korea+82-55-772-0532
COPYRIGHT 2022 GYEONGSANG NATIONAL UNIVERSITY LIBRARY. ALL RIGHTS RESERVED.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.
