Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

표현 양식 차이로 인한 한/영 번역의 문제

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author이광호-
dc.date.accessioned2022-12-27T03:35:39Z-
dc.date.available2022-12-27T03:35:39Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.issn1738-1223-
dc.identifier.issn2671-972X-
dc.identifier.urihttps://scholarworks.gnu.ac.kr/handle/sw.gnu/24373-
dc.description.abstractSimilar expressions are not identical in their implications and usages, even if they might share common basic meanings. I conducted research on how well Korean secondary school English teachers understand the differences between similar modal auxiliary verbs and similar main verbs by asking 64 teachers to translate 14 Korean sentences into English. It turned out that most did not recognize the differences in implications and usages between similar modal auxiliaries and verbs of English they use when Korean does not have exactly matching equivalents to them. The result of this research implies that a number of Korean translators and interpreters might frequently make errors in using similar English modal auxiliaries and verbs. Korean universities and graduate schools need to offer prospective English teachers and translators/interpreters courses in Korean and English comparative linguistics, providing in-depth education about the similarities and differences in meaning, nuance, connotation, and implication between similar expressions of the two languages.-
dc.format.extent18-
dc.language한국어-
dc.language.isoKOR-
dc.publisher한국통번역교육학회-
dc.title표현 양식 차이로 인한 한/영 번역의 문제-
dc.title.alternativeKorean-to-English Translation Problems due to Differences in Their Modes of Expression-
dc.typeArticle-
dc.publisher.location대한민국-
dc.identifier.bibliographicCitation통번역교육연구, v.9, no.1, pp 145 - 162-
dc.citation.title통번역교육연구-
dc.citation.volume9-
dc.citation.number1-
dc.citation.startPage145-
dc.citation.endPage162-
dc.identifier.kciidART001561038-
dc.description.isOpenAccessN-
dc.description.journalRegisteredClasskciCandi-
dc.subject.keywordAuthormodes of expression-
dc.subject.keywordAuthormodal auxiliary-
dc.subject.keywordAuthorsimilar verb-
dc.subject.keywordAuthorimplicational meaning-
dc.subject.keywordAuthortranslation-
dc.subject.keywordAuthorinterpreting-
dc.subject.keywordAuthor표현 양식-
dc.subject.keywordAuthor서법 조동사-
dc.subject.keywordAuthor유사 동사-
dc.subject.keywordAuthor함축의미-
dc.subject.keywordAuthor번역-
dc.subject.keywordAuthor통역-
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
인문대학 > 영어영문학부 > Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE